剛到澳洲很多人會遇到英文不夠好,

面對面溝通都有問題了,

如果是電話中看不到對方表情及動作,

更是會雞同鴨講。

 

聯邦政府因應二戰後新移民增加,

設立了免費的緊急口譯電話幫助母語非英語的人士,

後來Department of Immigration and Border Protection移民單位接手後,

更整合成每天 24 小時供應的 TIS National 即時電話口譯服務。

 

怎麼使用131450翻譯電話呢?

1.電話拿起來直接撥131450

2.會有自動語音提示詢問你要翻譯的語言,請對電話講Mandarin(國語/中文/普通話的意思)

3.會有一段音樂並有語音請你等待

4.接到中文服務人員,告知他你要轉接的單位,服務人員會撥打電話到那個單位

5.開始第三方通話,對方講一句,服務人員翻一句給你,你回答後,服務人員再翻譯給對方

 

TIS National 不能保證你需要聯繫的機構會接 TIS National 的來電。

大多數的政府機構都可以接受,

但私人機構就不一定了(電信公司幾乎都可以,但銀行幾乎都不行)。

 

 

這真的是很方便的翻譯電話,

平常跟外國人講電話可以隨便講,

但是一旦跟金錢或是法律相關的,

不太確定如何講才正確的時候,

就可以使用這個電話。

 

我二簽體檢的時候在雪梨的醫院,

因為預約的時候有申請要翻譯服務,

以為是有翻譯人員陪我走體檢流程,

結果竟然是最後一步醫師問診那邊,

醫師直接撥打131450開擴音,

服務人員開始幫我一句一句翻譯。

 

還有一次在雪梨Opal卡不小心被多扣款,

現場的服務人員都說櫃檯已經下班了,

他們沒辦法處理,

後來我打131450轉接Opal卡的服務中心,

那次接到一個非常有耐心的服務人員,

她聽了我的問題後言簡意賅得跟Opal卡服務人員說明,

沒幾分鐘多扣的錢就回來了。

arrow
arrow

    HsuanInAustralia 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()